Valery Shatrov (shvp) wrote,
Valery Shatrov


Pink Floyd - " US and Them " written 1969

Мы и они (перевод Дмитрий Попов из Новокузнецка))

Us and them
Мы и они,

And after all we're only ordinary men
В конце концов мы все простые люди,

Me and you
Я и ты,

God only knows it's not what we would choose to do
Только Бог знает, что мы этого не собирались делать.

"Forward" he cried from the rear and the front rank died
"Вперед" - кричал он за спиной,

And the General sat, and the lines on the map
И первый ряд безропотно полег, генерал сидел, а линии на карте

Moved from side to side
Двигались из стороны в сторону.

Black and blue
Черные и голубые.

And who knows which is which and who is who
И кто знает, что есть что и кто есть кто,

Up and Down
Взад и вперед,

And in the end it's only round and round and round
А в сущности все время движемся по кругу.

Haven't you heard it's a battle of words the poster bearer cried
"Вы еще не слышали словесной перепалки?" кричал распространитель бульварки.

Listen son, said the man with the gun
"Послушай сынок!" - говорил человек с ружьем,

There's room for you inside
"И для тебя найдется место."

Down and Out
Все потерявшие,

It can't be helped but there's a lot of it about
Всем не поможешь, поскольку это сплошь и рядом.

With, without
Каждый сам за себя,

And who'll deny it's what the fighting's all about.
И кто станет отрицать, что из-за этого вся драка.

Out of the way, it's a busy day
Необыкновенно, трудный день

And I've got things on my mind
И голова была набита мелочами.

For want of the price of tea and a slice
За неимением наличности на чай и пирожок

The old man died.
Старик скончался.
Tags: pink floyd

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded